To make sure your calendar, event reminders, and other features are always
correct, please tell us your time zone (and other details) using the
drop-down menus below:
Set Date/Time format:
In 12 Hour format the hours will be displayed as 1 through 12 with “a.m.” and “p.m.”
displayed after the time (ex. 1:00p.m.). In 24 hour format the hours will be displayed as 00 through 23 (ex. 13:00).
You can always change your time zone by going to your Account Settings.
Use the dropdown menu to view the events in another time zone. The primary time zone will be displayed in parentheses.
Use the dropdown menu to view the events in another time zone. The primary time zone will be displayed in parentheses.
Check the items that you want displayed. Uncheck all to hide the section.
Calendars
Files
Addresses
To Dos
Discussions
Photos
Bookmarks
The “Switch Navigator” button will no longer be available after February 14, 2017.
Please learn more about how to use the new Navigator by clicking this link.
Untitled Discussion (Auto Backup)
الترجمة المعتمدة ؟
الترجمة المعتمدة هى صنف يقوم به نخبة من المترجمين المعتمدين لترجمة الاوراق والمستندات بإسلوب صحيحة ليتم قبولها عند الجهه المنوطه بها ماإذاقدكانت سفارات او هيئات حكومية واخرىوعقباكمالها ومراجعتها عبر مراجع محترف ينفذولادة تاريخ وختم الاعتماد عليها وامضاء المختص بالترجمه المعتمدة او المركز عليها بعد ذلك ارفاق نموذج من الاساسواعترافمماثلة للنص الاصلى معها , ولا ينفذاستحسان المستندات الطليعة للسفارات فى وضعية ترجمتها عند مترجم ليستمستمد بالسفارة لذا لابد من التحقق اولا بأن المترجم المعتمد للسفارة هو من يسلمالمصلحة لك.
لماذا نحتاج الى مكتب ترجمة مستمد ؟
اصبح من الضرورى الذهاب الى مكتب ترجمة مستمد بالقنصليات خلال توجهك للرحيل لاغراض الهجرة او الدراسة او الدوءواخرى من دواعى الهجرة الى اى بلد, والذى يستلزم ان تقوم بعرض مستنداتك الرسمية الى السفارة التى تطلبها مترجمة من مراكز الترجمه المعتمده ريثماينفذ قبولها لديهم وتيسر قبولك واستخراج فيزة visa .
وايضا نحتاج الى ترجمات معتمدة لدى ابرام الاتفاقات اوعقد تجارى دولى وعقود الوكالات .
وكذلك نحتاج الى الترجمات المعتمدة فى قلة منالنواحي الطبيه كترجمة البيانات الطبيه والنشرات الدوائية ومن هنا اصبح للترجمه المعتمده طابقذو أهمية فى حياتنا اليومية .
كيف معرفة ان ترجمتك صحيحة؟
هنالكبعض مناسباب لابد من التاكد منها لدى حصولك على مستنداتك التى حدث ترجمتها من ترتيب الترجمة وهى ان تتأكد من حضور ختم الإعتماد على مستنداتك وبجوارة امضاء من المختص بالترجمة المعتمد والتاريخ الترجمة .
· ان ينفذ ارفاق نموذج من المستند الاصلى مع المترجمة.
· ان ينفذ ارفاق اعترافمماثلة التراجم ب المضمون الاصلى.
· التحقق من المكتب او المترجم معتمدين وان الترجمة غير بأستخدام أنظمة او ترجمة google وان الدقةباهرةوهذاعبرازواقوكومنتات المترددون على مكتب ترجمة مستمد.
أكثر أهمية لغات الترجمه التى يترجمها بمكتب ترجمة مستمد
يقد المكتب نشاطات الترجمة المعتمدة لجميع لغات الكرة الارضية اياََ قدكانت ونظرا لكثرة لغات الترجمه التى ينفذ طلبها من رواد الهجرة الذين يتوجهون الى بلادبعض منصاحبة لغات غير مشابهةضياع طور المكتب من فروع لغات الترجمه لدية ليواكب جميعاحتياجات عملائة فالمركز يتسع لترجمة جميع لغات الحضرالعالميةالحين وهناك بعض من لغات مطلوبه بكثره وبشكل يومى من بالقنصليات شبيه ترجمة اللغه الايطالية والالمانية والروسية فلم نكتفى بترجمة لغة احدى كاللغة الوالدة .
Attach this discussion to an event, task, or address
You can attach a link to this discussion to an event in your Calendar, a task in your To Do list or an Address. Check the boxes below for the data you want to
bring into the event’s or task’s description, and then click “Select text to copy” to have the next event or task you create or edit have the discussion text and link.