To make sure your calendar, event reminders, and other features are always
correct, please tell us your time zone (and other details) using the
drop-down menus below:
Set Date/Time format:
In 12 Hour format the hours will be displayed as 1 through 12 with “a.m.” and “p.m.”
displayed after the time (ex. 1:00p.m.). In 24 hour format the hours will be displayed as 00 through 23 (ex. 13:00).
You can always change your time zone by going to your Account Settings.
Use the dropdown menu to view the events in another time zone. The primary time zone will be displayed in parentheses.
Use the dropdown menu to view the events in another time zone. The primary time zone will be displayed in parentheses.
Check the items that you want displayed. Uncheck all to hide the section.
Calendars
Files
Addresses
To Dos
Discussions
Photos
Bookmarks
The “Switch Navigator” button will no longer be available after February 14, 2017.
Please learn more about how to use the new Navigator by clicking this link.
A Tradução Juramentada é a tradução oficial com efeitos legais internacionais feita por um Tradutor Juramentado. Trata-se de uma tradução certificada com fé pública, onde somente tradutores credenciados e matriculados na Junta Comercial de um respectivo estado estão autorizados a realizar Veja mais sobre tradução juramentada Tradução Livre e Técnica A Tradução Técnica e a Tradução Livre são traduções sem validade jurídica.
Elas são realizadas por um tradutor especialista em uma determinada área onde tem vasto conhecimento de suas terminologias, porém as traduções são utilizadas para meios distintos da tradução juramentada onde não se é necessário fé publica Veja mais sobre tradução livre e técnica Interpretação Juramentada
A Interpretação Juramentada é feita pelo próprio Tradutor Juramentado e Intérprete Comercial, se trata de uma interpretação com fé pública onde o Tradutor comparece com sua credencial que comprova seu título para traduzir ao vivo os dizeres do orador para um estrangeiro
Tradução Juramentada é a tradução de um determinado documento para qualquer idioma, que precisa ter validade em outro país. Certidão de nascimento, CNH, histórico escolar e receita médica são alguns documentos que precisam passar pelo processo de tradução juramentada para possuírem validade fora do Brasil. Ela também pode ser utilizada na situação inversa: quando um documento vem de fora do Brasil, em outro idioma, precisando ter valor dentro da nossa nação.
A Tradução Juramentada de um documento é feita por um Tradutor Juramentado, devidamente credenciado como Tradutor Público e Intérprete Comercial pela Junta Comercial do Estado em que atua. Para que uma tradução seja reconhecida ela precisa ter fé pública, por isso, se faz necessário traduzir o documento de forma juramentada. Portanto, não é possível que qualquer tradutor faça uma tradução. Todas as traduções assinadas por ele se tornam documentos públicos e válidos juridicamente em âmbito internacional (lembrando que, em alguns casos, para ter a validade no país de destino não basta apenas ter a tradução juramentada, são necessários outros processos após a tradução juramentada alemão que veremos mais tarde).
A Tradução de um documento se faz necessária quando ele precisa ser apresentado internacionalmente em diversas ocasiões, como: para trabalhar, estudar, morar, dirigir e até mesmo casar. Ela possui um determinado prazo para ser feita. O tempo depende da quantidade de texto. A Sworn Translation procura trabalhar com prazos curtos, para que os clientes tenham em mão o seu documento traduzido o mais rápido possível.
Para solicitar um orçamento de tradução juramentada de um determinado documento, nos envie um e-mail com o documento que deseja traduzir digitalizado frente e verso e com o idioma que deseja ou preencha o formulário ao lado.
A empresa trabalha de acordo com a sua urgência. O mercado da tradução juramentada trabalha com três formas de prazo: o comum, o de urgência e o de extrema urgência. O prazo comum é aquele que o tradutor utiliza para entregar o documento, contando apenas dias úteis. Ele trabalha das 8h às 17h, por exemplo, e não precisa estender e nem trabalhar aos finais de semana. O prazo de urgência já necessita do tradutor um pouco mais de tempo para fazer o serviço. Nesse caso, ele trabalha em dias úteis e em horários considerados fora do comercial, como por exemplo os noturnos.
Por fim, o prazo de extrema urgência é aquele que o cliente precisa o mais rápido possível e, nesse caso, o tradutor necessita de feriados, finais de semana e madrugadas para entregar o serviço que lhe foi solicitado. Este seria o limite em que um tradutor juramentado é capaz de trabalhar para cumprir o prazo de um cliente. Os seus documentos podem ser enviados para a Fast Translation através do e-mail comercial@traducaojuramentada24h.com.br ou via whatsapp no número: +55 (11) 94019-5877 A digitalização pode ser feita tanto em uma multifuncional quanto em um aplicativo chamado Cam Scanner (disponível no Google Play, Apple Store e Windows Store) que é possível digitalizar pelo próprio celular.
A Fast Translation garante fazer o menor preço do mercado para a sua necessidade
Attach this document to an event, task, or address
You can attach a link to this document to an event in your Calendar, a task in your To Do list or an Address. Check the boxes below for the data you want to
bring into the event’s or task’s description, and then click “Select text to copy” to have the next event or task you create or edit have the document text and link.